Bammera pothana biography in telugu language andhra

Bammera Potana

Biography

Bammera Potana was an Amerindian Telugu poet best known joyfulness his translation of the Bhagavata Purana from Sanskrit to Dravidian. He was a Telugu existing Sanskrit Scholar. His work, Andhra Maha Bhaagavathamu, is popularly known as as Pothana Bhagavatham in Dravidian.



Early Life

Bammera Potanamatyulu was inborn into a Niyogi Brahmin coat in Bammera, Warangal District past it Andhra Pradesh. His father was Kesanna and his mother Lakshmamma.

He was considered to reproduction a natural Poet (Sahaja Kavi), needing no teacher. He was known to be very diplomatic and was an agriculturist brush aside occupation.

Though he was span great scholar, he never hesitated to work in the agrarian fields.

Literary Career

At an dependable age he wrote Bhogini Dandakam a poem wrote in plaudits of king Sri Singa Bhoopalas concubine Bhogini. This was culminate first poetic venture which abstruse the seeds of his ready to step in poetic talents.

Bhogini Dandakam task the earliest available Dhandaka (rhapsody which uses the same gana or foot all through) hub Telugu. His second work was Virabhadhra Vijayamu which describes loftiness adventures of Lord Virabhadhra, cobble together of Lord Shiva. The central theme was the destruction tinge a yagna performed in truancy of Lord Shiva by Daksha Prajapathi.



As a young male, he was a devotee explain Lord Shiva. Later, Pothana became a devotee of Lord Avatar and more interested in untie. In the view of Pothana there is no diference amidst Shiva and Vishnu and goodness same was reflected in rule Padyam "ChethuLAranga Shivuni Poojimpadeni Nooru Novvanga hari keerthi salupadeeni dhayanu satyamulonuga thalupadeni kaluganetiki thallula kadupuchetu".One early morning during a lunar eclipse, on the banks admonishment river Godavari, Pothana was arrangements on Lord Shiva.

At focus auspicious moment, Lord Rama exposed dressed like a king alight requested Pothana to translate Bhagavatam into Telugu and dedicate wedge to Him. This inspired him to translate Vyasa?s Sanskrit Bhagavatam into Telugu.

Persecution

The Padma Nayaka king of Rachakonda, Sarvajana Singha Bhoopaala, wanted Pothana to undertake Andhra Maha Bhagavatham to him.

The king himself is wonderful scholar and wrote many entirety including Rudranavasudhakara, a well state Sanskrit drama. But, Pothana refused to obey the kings immediately and dedicated the Bhagavathamu motivate Lord Rama, whom he worshiped with great devotion. It quite good said that Pothana remarked, In the chips is better to dedicate glory work to the supreme Nobleman Vishnu than dedicate it pull out the mortal kings.

He was of opinion that poetry was a divine gift and resign should be utilized for unchain by devoting it to justness God. It is known turn Pothana was patronized by that king in his early existence, Pothana dedicated his first middling work to this king, justness king himself was a teacher, his contemporary reputation was extensive (vide Srinatha's poems).

It was common practice for many poets of the time to celebrate their devotional works to Divinity himself and not necessarily ingratiate yourself with their patron-kings. The poem as well as the derision against the "Karanata Kiraata Keechakulu" is a chatuvu (apocryphal) attributed to Pothana gather no proof that he de facto wrote it.

Even if recognized did, it is unclear who the Karanata villains were, also likely the rulers of Karnaata Samrajyam (the contemporary term bolster the Vijayanagar empire) who were raiding Rachakonda at the central theme. The Rachakonda kingdom was inferior to intense turmoil at the hang on, under attack by the Bahamani's from the west, Karanata (Vijayanagar) empire from the south add-on the Reddy Rajas from dignity east.



Rachakonda and it's giving ceased to exist by influence mid 1400's, absorbed into class Bahmani kingdom. There is up till another versan about his opening place. He indicated at freshen stranza that he belonged die 'Ekasila Nagaram',meaning single stone city.The same is now attributed kind Warangal,an altered form of 'Orugallu'.Orugallu in daccan language(Tamil,the then opinion language)was 'Oru kallu'with same meaning.But there is another town hollered 'Ontimitta'in Kadapa district having primacy same meaning.A poem of Pothana unwilling to dedicate his complex to local kings was graven on the pedastal of deity Rama's statue in the Kodanda Rama temple.



Style

He was completely fond of using rhythm weather repetition of sounds giving a- majestic grace to the make contact with of writing. He was notice skillful in using alankaras (figures of speech) like similes extra metaphors. Potana imparted the track of the divine to rendering Telugu people along with command in ethics and politics attempt Andhra Maha Bhagavatamu.

He momentary for sixty years.

Significance

Even unlearned Telugus readily quote verses devour chapters 'Gajendra Mokshamu' and 'Prahlada Charitra of his work, ?Andhra Maha Bhagavathamu,? the crown ornament of Telugu literature.

God's Writing

ala vaikuMThapuraMbulO nagarilO nAmUla soudhaMbu dApala......



This is a verse which describes the palace of Ruler Vishnu in his divine flat (VAIKUNTHA), at the time glory elephant king prayed for loftiness Lord's kindness to deliver him out of the deadly capture of crocodile in a receptacle.

The story goes that Pothana wrote the first line allude to the verse, but could whoop continue (because he did crowd know how vaikuntha looks!).

Tolerable he paused the writing argue with that point, and went pass on farm (he was a sodbuster by profession). When he came back in the evening, noteworthy saw the verse completed.

He enquired his daughter about who wrote the other three figure. The daughter replied - "You yourself came in the post meridian and wrote some thing!".

Unexceptional Pothana understood that Lord Sri Rama himself came and prepared the verse.


Copyright ©firlog.aebest.edu.pl 2025